Object of the Week: The Sacrifice of Isaac

When talking about biblical studies, Rabbi Emily Meyer once said, “every translation is a commentary.” This is true, not only for verbal and written languages, but also for the language of visual art, particularly when it comes to biblical interpretation, where artistic design choices can change the context of the narrative. Alessandro Algardi’s Early Modern Italian relief sculpture, The Sacrifice of Isaac, is a prime example of how art can act as its own biblical commentary, both through image alone and in conjunction with verbal interpretation.

The Sacrifice, or Binding of Isaac narrative, is found in Genesis, the first book of Torah, also called the Hebrew Bible, chapter 22. In the chapter, Abraham is told by God to sacrifice his son Isaac, but he is stopped at the last moment by an angel, who tells Abraham he has proved his fear of God, and he instead sacrifices a nearby ram (or lamb in some interpretations).

In the original narrative, the angel calls out to Abraham as he is about to strike.1 Abraham simply responds, “Here I am.” Yet, in Algardi’s visual interpretation, the angel grabs onto the knife mid-swing, as if needing to physically halt Abraham’s actions, removing some of the sense of agency Abraham may have had in the original text; it is not Abraham’s choice to pause in his actions, but a result of forceful intervention by the angel. This compositional choice therefore acts as visual biblical commentary, adding to, and expanding upon, interpretations of the original text.

Similarly, Algardi chose to portray Isaac as an older adolescent kneeling on the altar with his head hung low, as if resigned to his fate. Much religious commentary has been written about Isaac’s age, as the story found in Torah does not mention any detail about Isaac, his thoughts, or his actions. Some interpretations portray him as an innocent young boy who is complacent and oblivious to his fate, others as a young man, aware and accepting of his fate. These varying interpretations can change the meaning of the narrative for different religious groups and are reflected in visual depictions across almost 2,000 years. Algardi’s Isaac falls closer to the “aware and accepting” interpretation. This tracks with Christian interpretations of the narrative, in which the character of Isaac is viewed as typological, a precursor or prefiguration to the sacrifice of Jesus. Considering that this object was undoubtedly made in and for a Christian setting, this compositional choice is no surprise.

It is a worthy endeavor to look at different portrayals of the Sacrifice of Isaac from across different religious groups, geographical backgrounds, and time periods to understand how the same original text may change—or maintain—meaning, representation, importance, and impact depending on its context. Each visual translation of the story, from contemporary versions like the painting by Marc Chagall, to late antique portrayals like the mosaics found in the 6th century CE Beit Alpha Synagogue in Israel and Basilical of San Vitale in Italy, truly is its own commentary.

– Abby Massarano, SAM Blakemore Intern for Japanese and Korean Art


1 10And Abraham picked up the knife to slay his son. 11The angel of the LORD called to him from heaven: “Abraham, Abraham!” And he answered, “Here I am.” 12And he said, “Do not raise your hand against the boy, or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your favored one, from Me.” 13When Abraham looked up, his eye fell upon a ram, caught in a thicket by its horns. So Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering in place of his son.” Jewish Publication Society, JPS Hebrew-English Tanakh: The Traditional Hebrew Text and the New JPS Translation, 2nd ed. (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1999), 40.

Image: The Sacrifice of Isaac, ca. 1638-39, Alessandro Algardi, Terracotta with white paint, 31 1/2 x 22 1/4 x 4 in., Overall h.: 33 in., Overall w.: 24 in., Overall diam.: 6 in., Eugene Fuller Memorial Collection, 55.109.

Object of the Week: Study for Aleko’s Horse

Marc Chagall was a prolific artist, producing numerous pieces in a variety of media. Renowned for his richly colored, idiosyncratic style of painting that weds abstraction and Cubism, some of his lesser-known masterpieces revolved around the theater. Chagall’s relationship with the stage began in 1911, when he worked on set designs for the Ballets Russes. He continued to contribute to Russian-based stage designs throughout the ‘20s, before moving to Paris in 1923.[1] While this was an artistically productive period for Chagall, the Nazi occupation of France made living in Paris unsafe for the artist, who was Jewish. With the assistance of organizations working to extricate artists and intellectuals from Europe, Chagall and his wife immigrated to New York for the duration of World War II, arriving in the United States in 1941.  

In 1942, Chagall was hired by the Ballet Theater of New York to design the ballet costumes and sets for a new play. Based on the poem “The Gypsies,” by Alexander Pushkin, the ballet Aleko featured music by Tchaikovsky.[2] The ballet follows the story of Aleko, the protagonist who falls in love with a Romani girl named Zemfira. Their love is not everlasting, however, and by the fourth act Aleko kills Zemfira and her new lover in a fit of jealous rage. While Chagall had worked on set designs before, this was the first time he applied his skills to a ballet. He ultimately designed four backdrops—one for each act—and over 70 costumes. While the ballet’s production was to be completed in New York, union rules forbade Chagall from painting his own sets. As a result, production moved to Mexico City, an environment which greatly influenced Chagall’s designs. Heavily inspired by both Russian folklore and Mexican art and architecture, Chagall produced beautifully whimsical hand-painted ballet costumes and backdrops, including numerous design studies.

Chagall’s Study for Aleko’s Horse is one such study, merging images from both the second and fourth acts of the play. The study’s rich, vibrant colors and whimsical subject matter capture the dynamic and psychological aspects of the story. In the second act, which revolves around a lively carnival, Aleko and Zemfira are still in love. By the fourth act, Aleko dreams of strange and nightmarish fantasies, with images that twist and swirl before his eyes. Aleko’s nightmares take him to the brink of insanity—and, jealous and enraged, he kills Zemfira, in love with another man.[3] The juxtaposition of these two scenes represents the dramatic turn of events, synthesized in Chagall’s study as a densely layered, colorful dreamscape.

Hayley Makinster, SAM Curatorial Intern

[1] Stephanie Barron, “Marc Chagall and Twentieth-Century Designs for the Stage,” LACMA Unframed, 1 August 2017. https://unframed.lacma.org/2017/08/01/marc-chagall-and-twentieth-century-designs-stage
[2] Liesl Bradner, “Marc Chagall Reveals his Theatrical Side in LACMA’s ‘Fantasies for the Stage,’” LA Times, 23 July 2017. https://www.latimes.com/entertainment/arts/la-ca-cm-chagall-lacma-20170714-story.html
[3] Leland Windreich, “Massine’s ‘Aleko,’” Dance Chronicle 8, no. ¾ (1985): 156-160, http://www.jstor.org/stable/1567580
Image: Study for Aleko’s Horse, 1953-56, Marc Chagall, Oil on canvas, 18 × 24 in. (45.7 × 61 cm), Gift of Gladys and Sam Rubinstein, 2014.26.9 Estate of Marc Chagall/Licensed by Artists Rights Society (ARS), NY
SAMBlog